Wednesday, June 2, 2010

My film "The Tear-Drop of the Clown"

My film "The Tear-Drop of the Clown" is due to appear soon in English on my internet site. However some parts of it already have been published on U-tube under my profile HolyWoman777

In 1993-1995 when I made the film my knowledge of English was limited. So the translation of the poems is rough, mostly white and black. Today I would say many things differently, much softly and gently. But I have no passion left to redo it. I worked on the film for three years - 12-18 hours a day with no break or weekends. The original poems show a tremendous use of Bulgarian language, but unfortunately I cannot achieve this in English.

Just after finishing the film in 1995 I was introduced to spiritual knowledge. My entire attitude toward life changed dramaticly. I no longer share some of the views expressed in the film.

Despite of all this I still present the film in the way it was created. As the majority of people today think similarly to the way I was thinking before 1995 it is possible that some people may identify with particular poems.

Friday, April 23, 2010

TRANSLATION

The computer translation is absolutelly horrifying - it changes the meaning, makes unforgivable mistakes and simply mocks the text. It should never be allowed.

Wednesday, April 21, 2010

Link

To view my Bulgarian blog, please, go to my profile first.
За да влезнете в българския ми блог трябва да отидете в профила ми.

THE SPIRIT IS IMORTAL





My dear son,
my sunlight! -
a sigh of a star in the vastness.
The zephyr whispers your name.
I see your face in the cloud.

My dear son,
my sunlight! -
eternal, the spirit glides.
Your childhood whispers softly,
carrying me through the sky on wings.

My dear son,
my sunlight! -
an echo of a bird in the field.
Softly, your face is looking at me,
bringing me gifts from Heaven.

My dear son,
my sunlight! -
a scent of a blooming meadow.
The breeze whispers your name -
we can never forget you.


* * * * * * * *


СОФИЯН

Сине мой, свиден,
слънчице мое! -
звездна въздишка в безкрая.
Носи мусонът името твое.
В облака теб ще позная.

Сине мой, свиден,
слънчице мое! -
носи се вечна душата.
Шепне ми нежно детството твое,
тегли в небето с крилата.

Сине мой, свиден,
слънчице мое! -
ехо на птица в полето.
Гледа ме тихо лицето ти твое,
носи ми дар от небето.

Сине мой, свиден,
слънчице мое! -
дъх на цъфтяща морава.
Шепне мусонът името твое -
няма за тебе забрава.

* * * * * * * * *